Document Type
Article
Source Publication Title
Communication & Medicine
First Page
189
Last Page
199
DOI
http://dx.doi.org/10.1515/CAM.2007.022
Abstract
Examination of lexical items in naturally occurring vernacular prose shows patterns of ambiguities in how Americans discuss health issues. Samples from the Freiburg–Brown corpus of American English and varied registers of popular health writing found online reveal two principles of naming beliefs that crosscut the uses of many ambiguous terms: the semantic principle of ‘lexical conflation’ and the semiotic principle of ‘edible iconicity’. Both are shown to reflect sources of nutritional conceptualizations. Lexical conflation is illustrated by uses of fat, cholesterol, sugar, oil, and germ, with modifiers shown to help disambiguate terms. Edible iconicity, where meaning is attached to the visible form of what is ingested and characteristics of a food are believed to transfer to the person who eats it, is illustrated through aspects of hard, white, and hot. Applications are suggested that take into account the influence on nutritional choices that can occur when lay people misinterpret specialized information as signifying a nonspecialist sense. Recognition of these two principles has the potential to affect public health policy by helping practitioners to identify and modify ambiguous words, and to take into account tendencies to interpret metaphors literally, especially regarding iconic ingredients and their presumed effect upon the body.
Disciplines
Linguistics | Social and Behavioral Sciences
Publication Date
12-4-2007
Language
English
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivative Works 4.0 International License.
Recommended Citation
Stvan, Laurel Smith, "Lexical Conflation and Edible Iconicity: Two Sources of Ambiguity in American Vernacular Health Terminology" (2007). Linguistics & TESOL Faculty Publications & Presentations. 34.
https://mavmatrix.uta.edu/linguistics_tesol_facpubs/34